Ma perchè prope ros? Leggende lessicali
Alcuni lettori hanno scritto chiedendo spiegazioni di quel Sic ghei de piö, ma ros! apparso nella dialèktika di domenica scorsa

Vino rosso
Sì, confesso, me l’aspettavo: alcuni lettori hanno scritto chiedendo spiegazioni di quel Sic ghei de piö, ma ros! apparso nella dialèktika di domenica scorsa e il cui senso è: «Pur di levarmi un capriccio, sono disposto a pagare qualcosa in più!». Anche in mezzo al verde «Sic ghei de piö, ma ros!» Chiarito che ghel (al plurale ghei) qui sta per «centesimo», perché mai l’ignoto interlocutore sarebbe disposto a spendere quei fatidici cinque centesimi in più, purché «sia rosso»? E che cos’è che dov
Registrati gratuitamente
Questo è un articolo GDB+. Accedi o registrati per continuare a leggerlo. È facile e veloce.