Brescia e Hinterland

La lingua, lo stomaco e il peso del magù

Cosa insegna una disavventura in Germania
Trippa
Trippa

La conoscenza delle lingue è essenziale per un vivere che non sia solo un sopravvivere. Te ne rendi conto quando la lingua non la conosci. A me è successo in una trattoria del Baden-Württemberg che, fuori da circuiti turistici, mi mette di fronte a un menù scritto solo in tedesco.

Così punto il dito a caso sulla voce «Kutteln» e chiedo alla cameriera: «Cos’è?» Sguardo smarrito il mio (non so il tedesco), sguardo smarrito il suo (non sa l’italiano). Comincia a spiegarsi a gesti, premendosi sullo stomaco e ripetendo «Magen, Magen...». Magen? Nella nostra parlata bresciana c’è magù. Si intitola «Magù» anche una breve, intensa poesia dell’iseano Franco Fava: «Stasséra / ’l par ch’èl lach / èl gabe streecàt / la sò céra morèla / ’n dèl mé cör» («Stasera / sembra che il lago / abbia travasato / la sua cera livida / nel mio cuore»). Il magù è il malumore («g’hó adòs un magù...), è la tristezza che pesa sullo stomaco. E infatti nel suo significato primo il termine magù indica lo stomaco, in particolare il vetriglio delle galline.

Riproduzione riservata © Giornale di Brescia

Canale WhatsApp GDB

Breaking news in tempo reale

Seguici
Caricamento...
Hackathon GdB Da Vinci 4.0: iscrizioni aperte per le scuole superioriHackathon GdB Da Vinci 4.0: iscrizioni aperte per le scuole superiori

Un'esperienza educativa dedicata all'utilizzo dell'IA a scuola

SCOPRI DI PIÙ
Il tuo quotidiano, con tablet inclusoIl tuo quotidiano, con tablet incluso

Direttamente a casa tua, per tutta la famiglia a soli 0,90€ al giorno

SCOPRI DI PIÙ
«Sfaticati»: il lavoro visto dalla GenZ, in edicola con il GdB«Sfaticati»: il lavoro visto dalla GenZ, in edicola con il GdB

Un libro che riflette sulla voglia di lavorare dei giovani, oltre stereotipi e luoghi comuni

SCOPRI DI PIÙ